micheum.co.kr

Qna
    헤밍웨이 ‘노인과 바다’ 번역자를 찾습니다!
  • 새움은 최근 오역의 사례를 보여주기 위해 ‘어린왕자’를 프랑스판 원문과 영어판 번역 버전, 한글판을 한데 실어 출간한 적이 있으며, 올해 중 ‘허클베리핀의 모험’‘톰소여의 모험’‘햄릿’등을 출간할 예정이다....
  • 경허·용성·석전·만해 스님, 한국 넘어 세계로
  • 조계종이 영어로 번역한 근대 한국불교 대표문헌 10권을 부처님 전에 고했다. 조계종 근대 한국불교... 김종욱 동국대 불교문화연구원장, 김용태 동국대 불교학술원 교수 등이 문헌 선정과 한글번역ㆍ영역화에, 김상일...
  • [오늘과 내일/이승헌]이명박의 UAE 양고기
  • 그가 쓴 아랍어 시를 찾아내서 한글과 영어로 번역토록 해 협상할 때 ‘깜짝 카드’로 사용하기도 했다. ‘그대 눈 안에 머물고 싶으니 눈물을 흘리지 마오./그러면 내가 머물 수 없으니…’라는 문구가 들어 있는...
  • [권재현의 심心중中일一언言] 한국 교회가 망각한 루터의 세 가지 메시지 ‘질...
  • 주기도문을 한글로 번역하게 했고 한글의 존재를 서양에 처음으로 알렸습니다. 또 감자와 그 재배법을... 종교개혁이 시작된 1517년 잉글랜드에서 한 부모가 자기 자식을 가르치기 위해 주기도문을 영어로 번역했다가 전...
  • 실향민·SKY대 … 한국 꿰뚫은 노벨상 작가
  • 드디어 한글 번역판이 세상에 나와 14일 오후 작가가 참석한 기자간담회가 열렸다. 불어 원문을 안선재 서강대 명예교수가 영어 번역한 영어판은 다음 주 미국에서, 원본 불어판은 내년 2월 말께 프랑스에서 출간된다....
블로그 뉴스 브리핑
    '아이가 있다면..' 네이버 AI스피커 프렌즈 '제격'
  • ◆ '파파고 기반'번역서비스·영어 대화 가능 카카오 미니의 강점이 4천만 명이 활용하는 카카오톡을 보낼 수... 한글 뿐아니라 영어 동요와 동화도 들려준다. 다만 프렌즈로 동화를 듣기 위해서는 네이버 뮤직 앱을...
  • 오독(誤讀)의 시간 속에서
  • (한글 책도 제대로 못 읽는 주제에) 그렇게 영어와의 내 인연은 종쳤다. 다만 예전 경험을 토대로 좋은 책이 나올 때면 번역자별로 책을 대조하며 읽게 되었다. 번역자에 따라 조금씩 다르게 다가오는 글의 맛과 뉘앙스를...
  • KT, '기가지니' 출시 1주년 앞두고 가입자 50만 달성
  • ‘번역하기’ 서비스는 문장을 한글 또는 영어로 번역해주는 서비스다.  한영모드, 영한모드를 선택할 수 있다. 학교생활, 길안내 등 특정상황에서 유용한 표현을 배울 수 있는 번역 놀이 서비스도...
  • 한의협 ‘데이터’ 꺼내자 의료계 ‘객관성’ 지적
  • 이들은 “실태조사자료 중 연구방법ㆍ결과에 대한 기술이 2016년 8월 유럽통합의학학술지에 실린 영문 논문 내용과 같으며 함께 포함된 표 역시 영어를 한글로 번역한 것에 불과하다”라며 “이번 연구조사에서 새롭게...
  • [서울경제TV] 자투리 시간 스마트폰 앱으로 영어공부하기
  • 영어와 한글 번역이 원어민의 발음과 함께 나타납니다. 몇 번의 반복학습 후 배웠던 영어 단어가 등장하면 무슨 뜻인지 맞추는 문제를 풀게 됩니다. 한글이 나타나면 이를 번역한 원어민의 음성을 듣고 맞추는 문제도...